【足坛】玫瑰战争_因扎吉番外 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   因扎吉番外 (第3/4页)

滚烫。
  多萝茜忍不住吻了他,“菲利普,你是个大坏蛋”。
  “哪里坏了?”他回吻她,唇舌擦过她的唇瓣,流连在她的脸颊、耳侧....
  “坏在让我十几岁就遇上了你,喜欢你....”
  “那你应该要怪命运,不能怪我。可我一直很感谢命运,让我遇见你。”
  因扎吉不知道从哪里掏出了两枚戒指,
  “你什么时候买的戒指?为什么买戒指啊”
  多萝茜惊讶地看着。
  “在菲诺港的时候,你不是问我吉拉迪诺是不是在那里办了婚礼。第二天早上你还没起床的时候我去买的。”
  他晃了晃自己左手的无名指,示意她给他套上。他给她的那枚戒指用项链穿起来了,他往她的脖子戴上。
  “那你什么时候动了这个心思的?”她摩挲了一下他手上的戒指。
  因扎吉知道,她在问他什么时候开始想过和她结婚。他想了想,最早的时候应该是在,“你还记得04年海啸的时候,我从马尔代夫回来,在机场看到了等我的你。还记得那会你哭的眼睛肿肿,一见到我就抱了上来。当时就有一瞬间,我觉得也许你就是可以让我…”尝试婚姻的人,虽然只有一瞬间。
  04年的时候印度洋特大海啸,当时的他正好在马尔代夫度假,度过了一段生死时间,在酒店的地下室避难,直到等来国内的救援飞机。
  多萝茜想起来了,那时候真的是吓到她,怕以后再也见不到他……
  “那为什么给我戴脖子上而不是?”
  多萝茜看着温柔地替她戴上项链的男人,笑着摇了摇自己的手。
  因扎吉扣好项链,低头在她的脖子上落下一个吻,
  “因为不想让你觉得束缚,等你自己情愿,把它解下来戴在你的手指上,你可以自由的选择”。
  “菲利普,我爱你”
  “多莉,我一直爱你”
  后来有一次他们一起出去玩唱歌的时候,因扎吉给她唱了一首歌,
  《Un'emergenza d'amore》
  un'emergenza d'amore 你让我染上爱情急症
  Il mio bisogno di te 我对你的需要
  Un desiderio così speciale 是如此特别强烈
  Che assomiglia a un dolore per me 对我来说 这似乎是一种痛苦
  un'emergenza d'amore 你让我染上爱情急症,
  E no non si chiede perché 不需要问为什么
  è un canto libero, verso il mare 这是一首漂向大海的自由之歌
  Questo viverti dentro di me 它让你存在我心间
  Sei il vino e il pane 你是葡萄酒和面包
  Un'esigenza naturale(你对我来说)是那么自然的需要
  Sei un temporale che 你是一场风暴
  Porta il sole da me dolcemente 却轻轻的带给我阳光
  Mi spiazzi il cuore ed io ti porterò 你让我心绪不宁
  Dentro le mie tasche ovunque adrai
  我将把你放进我的口袋里 不管我走到哪里 都会带着你
  Come una ma, un amuleto 像一枚硬币 像一个护身符
  Che tra le mie mani cullerò 放在我手心
  è un'emergenza d'amore 你让我染上爱情急症
  un'emergenza d'amore 你让我染上爱情急症
  Questo volerti per me 我需要你
  Averti addosso per non fare asciugare 我现在拥着你
  Dalla bocca il sapore di te 不愿拭去唇边你的滋味
  Sei il bene e il male你是善又是恶
  Una battaglia un carnevale 你是一场斗争又是一场狂欢
  Sei la passione che 你是我心中永不降落的激情
  Non ha tregua per me, dolcemente 对我来说 已没有喘
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页